Nama Ramayana
śuddha-brahma-parātpara rāma
kālātmaka-parameśvara rāma
śeṣatalpa-sukhanidrita rāma
brahmādyamara-prārthita rāma
caṇḍa-kiraṇa-kula-maṇḍana rāma
śrīmad-daśaratha-nandana rāma
kauśalyā-sukha-vardhana rāma
viśvāmitra-priya-dhana rāma
ghora-tāṭakā-ghātaka rāma
mārīcādi-nipātaka rāma
kauśikamakha-saḿrakṣaka rāma
śrīmad-alhayo-dvāraka rāma
gautamamuni-sampūjita rāma
sura-munivara-gaṇa-saḿstuta rāma
nāvikadhāvitamṛdupada rāma
mithilāpura-jana-mohaka rāma
videhamānasa-rañjaka rāma
tryambaka-kārmukabhañjaka rāma
sītārpita-varamālika rāma
kṛtavaivāhika-kautuka rāma
bhārgava-darpa-vināśaka rāma
śrīmad-ayodhyāpālaka rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
Translations:
Nama Ramayana
O Rāma, Who is the pure Brahman, the Supersoul!
O Rāma, Who is the Supreme Lord, forming the nature of eternal time!
O Rāma, who sleeps peacefully on the bed of Ananta Śeṣa!
O Rāma, Who is worshipped (or desired) by the demigods like Brahmā!
O Rāma, Who is the adornment of the Solar Dynasty!
O Rāma, Who is the son and delight of the prosperous Daśaratha!
O Rāma, Who increased the pleasure of Kauśalyā! O Rāma, Who is the wealth dear to Sage Viśvāmitra!
O Rāma, Who is the slayer of the dreadful Tāṭakā!
O Rāma, Who made Mārīca and others fall down!
O Rāma, Who is the protector of yajñas of Sage Kauśika (Viśvāmitra)! O Rāma, Who is the redeemer of the fortunate Ahalya!
O Rāma, Who greatly honored by Sage Gautama!
O Rāma, Who is exalted by the multitude of demigods and best sages!
O Rāma, Who enchanted the people of Mithilā city!
O Rāma, Who pleased the mind of King Janaka!
O Rāma, Who broke the bow of the three-eyed Śiva!
O Rāma, Who was offered the flower garland by Sītā!
O Rāma, Who completed the ceremony of marriage!
O Rāma, Who destroyed the arrogance of Paraśurāma!
O Rāma, Who is the protector of Ayodhyā along with Sīta!
agaṇita-guṇa-gana-bhūṣita rāma
avanītanayākāmita rāma
rākācandra-samānana rāma
pitṛ-vākyāśrita-kānana rāma
priya-guha-vinivedita-pada rāma
titkṣālita-nijamṛdupada rāma
bharadvāja-mukhānandaka rāma
citrakūṭādri-niketana rāma
daśaratha-santata-cintita rāma
kaikeyī-tanayārpita rāma
viracita-nija-pitṛ-karmaka rāma
bharatārpita-nija-pāduka rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
O Rāma, Who is adorned by collection of innumerable qualities!
O Rāma, Who is loved by the daughter of earth (Sīta)!
O Rāma, Whose face is pleasing like the moon in the night!
O Rāma, Who was exiled in the forest by the words of His father (due to a vow extracted by Kaikeyī)!
O Rāma, Whose arrival of His lotus feet’s entrance into town (Sindhvipura) was announced by His dear Guha!
O Rāma, Whose gentle feet were washed by him (Guha)!
O Rāma, Who gave pleasure to sages led by Bharadvāja!
O Rāma, Who made Citrakūṭa hill His abode in the forest!
O Rāma, Who was constantly thought of by Daśaratha!
O Rāma, Who was entrusted by Bharata, the son of Kaikeyī!
O Rāma, Who performed His father’s ritualistic funeral!
O Rāma, Who offered his wooden slippers to Bharata.
daṇdaka-vana-jana-pāvana rāma
duṣṭa-virādha-vināśana rāma
śarabhańga-sutīkṣṇārcita rāma
agastyānugraha-vardhita rāma
gṛdhrādhipasaḿ-sevita rāma
pañcavaṭi-taṭa-susthita rāma
śūrpaṇakhārttividhāyaka rāma
khara-dūṣaṇa-mukh-sūdaka rāma
sītā-priya-hariṇānuga rāma
mārīcārtikṛtāśuga rāma
vinaṣṭa-sītān-veṣaka rāma
gṛdhrādhipa-gati-dāyaka rāma
śabarī-datta-phalāśana rāma
kabandha-bāhuccedana rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
O Rāma, Who sanctified the beings of Daṇḍaka forest!
O Rāma, Who destroyed the wicked Virādha!
O Rāma, Who was worshipped by Sage Śarabhaṅga and Sage Sutīkṣṇa!
O Rāma, Who was gladdened by the favours of Sage Agastya!
O Rāma, Who was served by the king of vultures (Jatāyū)!
O Rāma, Who stayed at the Pañcavaṭī banks!
O Rāma, Who arranged the loss of Śūrpaṇakhā!
O Rāma, Who destroyed the (armies) led by Khara and Dūṣaṇa!
O Rāma, Who followed the dear Sītā wanted!
O Rāma, Who swiftly completed the destruction of Mārīca!
O Rāma, Who searched for the missing Sītā!
O Rāma, Who gave liberation to Jaṭāyū, the king of vultures!
O Rāma, Who ate the fruits offered by Śabarī!
O Rāma, Who severed the arms of Kabandha!
Kiskindha Kanda
hanumatsevita-nija-pada rāma
nata-sugrīvābhīṣṭada rāma
garvita-vāli-saḿhāraka rāma
vānara-dūta-preṣaka rāma
hitakara-lakṣmaṇa-saḿyuta rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
Kiskindha Kanda
O Rāma, Whose feet were served by Hanumān!
O Rāma, Who granted the wish of Sugrīva, who is always offering obeisances to Him!
O Rāma, Who killed the haughty Vāli!
O Rāma, Who sent out the apemen as His messengers (in search of Sita)!
O Rāma, Who stayed with the favorable Lakṣmaṇa!
Sundara Kanda
kapivara-santata-saḿsmṛta rāma
tadgati-vighna-dhvaḿsaka rāma
sītā-prāṇā-dhāraka rāma
duṣṭa-daśānana-dūṣita rāma
śiṣṭa-hanumad-bhūṣita rāma
sītā-vedita-kākāvana rāma
kṛta-cūḍāmaṇi-darśana rāma
kapivara-vacanāśvāsita rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
Sundara Kanda
O Rāma, Who was constantly remembered by Hanumān, the best among the apemen!
O Rāma, Who destroyed the obstacles in His way!
O Rāma, Who is the sustainer of life of Sītā!
O Rāma, Who the evil rogue, Rāvana, made false statements about.
O Rāma, Who was praised by the wise Hanumān!
O Rāma, Who was presented by Sītā as (Her) protector from Jayanta disguised as a crow (the son of Indra)!
O Rāma, Who was shown the cūḍāmaṇi (hair-piece) of Sītā (by Hanumān)!
O Rāma, Who was comforted by the words of Hanumān, the best Apeman!
rāvaṇa-nidhana-prasthita rāma
vānara-sainya-samāvṛta rāma
śoṣita-saridīśārttita rāma
vibhīṣaṇā-bhaya-dāyaka rāma
parvata-setu-nibandhaka rāma
kumbhakarṇa-śirac-chedaka rāma
rākṣasa-sańgha-vimardaka rāma
ahim-ahirāvaṇa-cāraṇa rāma
saḿhṛta-daśamukha-rāvaṇa rāma
vidhibhava-mukhasura-saḿstuta rāma
khaḥsthita-daśaratha-vīkṣita rāma
sītā darśana modita rāma
abhiṣikta-vibhīṣaṇa-nuta rāma
puṣpakayānā-rohaṇa rāma
bharadvājādiniṣevaṇa rāma
bharata-prāṇa-priyakara rāma
sāketapurī-bhūṣaṇa rāma
sakala-svīya-samānata rāma
ratnalasat-pīṭhāsthita rāma
paṭṭābhiṣekālańkṛta rāma
pārthiva-kula-sammānita rāma
vibhīṣanārpita-rańgaka rāma
kīśa-kulānugraha-kara rāma
sakala-jīva-saḿrakṣaka rāma
samasta-lokoddhāraka rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
Yuddha Kanda
O Rāma, Who set forth to kill Rāvaṇa!
O Rāma, Who was surrounded by the armies of apeman!
O Rāma, Who was worshipped by the dried-up Varuna (the demigod presiding the sea)!
O Rāma, Who gave assurance to protect Vibhīṣaṇa!
O Rāma, who arranged for the bridge of rocks to be constructed!
O Rāma, Who beheaded Kumbhakarṇa!
O Rāma, Who crushed the masses of the demoniac class!
O Rāma, Who was taken away to underworld by Ahirāvaṇa and Mahirāvaṇa!
O Rāma, Who cut off the ten heads of Rāvaṇa!
O Rāma, Who was praised by the assembly demigods led by Brahmā and Śiva!
O Rāma, Who was seen by Daśaratha from the heavenly planets, upon His victory! O Rāma, Who was delighted by the sight of Sītā!
O Rāma, Who was glorified by the newly anointed Vibhīṣaṇa!
O Rāma, Who climbed on to the Puṣpaka aerial car!
O Rāma, Who honored Sage Bharadvāja!
O Rāma, Who is dear as life to Bharata!
O Rāma, Who was the ornament of the city of Ayodhyā!
O Rāma, Who was bowed upon by all His people (subjects)!
O Rāma, Who sat on the throne resplendent with precious stones!
O Rāma, Who was adorned by the royal anointment with a crown!
O Rāma, Who was respected by the families of kings!
O Rāma, Who was offered the red color by Vibhīṣaṇa!
O Rāma, Who conferred favors on the families of apemen!
O Rāma, Who is the protector of all living beings!
O Rāma, Who is the savior of all worlds!
Uttara Kanda
āgata-munigaṇa-saḿstuta rāma
viśruta-daśa-kaṇṭhod-bhava rāma
sītā-lińgana-nirvṛta rāma
nīti-surakṣita-janapada rāma
vipina-tyājita-janakaja rāma
kārita-lavaṇāsura-vadha rāma
svargata-śambuka-saḿstuta rāma
svatanaya-kuśalava-nandita rāma
aśvamedha-kratu-dīkṣita rāma
kālāvedita-surapada rāma
ayodhyaka-jana-muktida rāma
vidhi-mukha-vibudhānandaka rāma
tejomaya-nija-rūpaka rāma
saḿsṛti-bandha-vimocaka rāma
dharma-sthāpana-tatpara rāma
bhakti-parāyaṇa-muktida rāma
sarva-carācara-pālaka rāma
sarva-bhavāmaya-vāraka rāma
vaikuṇṭhālaya-saḿsthita rāma
nityānanda-padasthita rāma
rāma rāma jaya rājā rāma
rāma rāma jaya sītā rāma
TRANSLATION
Uttara Kanda
O Rāma, Who was praised by the assembly of visiting sages!
O Rāma, Who heard the story of the birth and rise of Rāvaṇa!
O Rāma, Who was pleased by the loving embrace of Sītā!
O Rāma, Who protected the subjects with authority!
O Rāma, Who abandoned Sītā, the progeny of Janaka, to the forest (due to false rumors created by the people of Ayodhya)!
O Rāma, Who arranged for the death of Lavaṇāsura!
O Rāma, Who was worshipped by heaven resident Śambūka!
O Rāma, Who was delighted by His sons Kuśa and Lava!
O Rāma, Who performed the Aśvamedha Yajña (sacrifice)!
O Rāma, Who was communicated to Yamarāja of His return to His divine abode!
O Rāma, Who provided liberation to the people of Ayodhyā!
O Rāma, Who gave bliss to demigods led by Brahmā!
O Rāma, Whose form is full of brilliance!
O Rāma, Who is the liberator from the bondage of birth and death!
O Rāma, eager to establish eternal religious principles and duties!
O Rāma, Who is the provider of liberation to those with a devotional attitude as the ultimate resort!
O Rāma, Who nourishes all entities, animate and inanimate!
O Rāma, Who is the remover of all diseases of the world!
O Rāma, Who settled in his abode of Vaikuṇṭha!
O Rāma, who is Nityānanda!